Términos y condiciones

  1. General, Clientes, Idioma
    1. Todas las ofertas, contratos de venta, entregas y servicios realizados sobre la base de cualquier pedido de nuestros clientes (cada uno, un «Cliente») a través de esta tienda en línea / (la «Tienda en línea») operado por nosotros,

      Datacolor GmbH
      Elbestraße 10, 45768 Marl, Alemania
      Tel: +41 44 835 38 00, Fax: +41 44 835 38 88,
      Correo electrónico: info@datacolor.eu,

      representado por Philipp André Hediger, Christian Grosse, Handelsregister Gelsenkirchen HRB 5849 se regirá por estas condiciones generales de venta (las «Condiciones Generales»).
    2. La oferta de productos en la Tienda Online está dirigida tanto a Consumidores como a Clientes Empresariales (tal y como se define más adelante), pero en cada caso sólo a usuarios finales. A los efectos de las presentes Condiciones Generales, (i) un «Consumidor» es cualquier persona física que celebre el contrato con un propósito no relacionado con su negocio, comercio o actividad profesional autónoma (Art. 13 del Código Civil alemán), y (ii) un «cliente comercial» es una persona física, una empresa o una sociedad con capacidad jurídica que celebra el contrato correspondiente en el ejercicio de su actividad empresarial o profesional por cuenta propia (Sec. 14 (1) del Código Civil alemán).
    3. No se aplicarán las condiciones comerciales estándar del Cliente, independientemente de que nos opongamos expresamente a ellas en un caso concreto.
    4. Nuestros contratos con el Cliente se realizarán exclusivamente en lengua alemana o inglesa, en cada caso dependiendo de si el Cliente realiza la compra correspondiente en nuestra página web en lengua inglesa o en nuestra página web en lengua alemana. Por lo tanto, si el pedido se realiza en nuestro sitio web alemán, será relevante exclusivamente la versión alemana de estas Condiciones Generales. Si el pedido se realiza en nuestro sitio web en inglés, sólo será relevante la versión en inglés de estas Condiciones Generales.
    5. Si el contrato implica la venta de cualquier tipo de licencias de software, se aplicarán nuestras condiciones específicas relativas a la distribución de licencias de software en lugar de las presentes Condiciones Generales.
  2. Conclusión del contrato
    1. Nuestras ofertas en la tienda online no son vinculantes.
    2. Al realizar un pedido en la Tienda Online, el Cliente hace una oferta vinculante hacia Datacolor AG Europe para comprar el producto en cuestión. La oferta permanecerá abierta a la aceptación por nuestra parte durante un periodo que finalizará al final del tercer día hábil siguiente al día de la oferta.
    3. Una vez recibido el pedido, enviaremos al Cliente, sin demora, un acuse de recibo por correo electrónico, que no constituirá una aceptación del pedido. El pedido se considerará aceptado por nosotros bien con la aceptación posterior (por correo electrónico) del pedido o con el envío del producto. El contrato de venta con el Cliente no será efectivo hasta nuestra aceptación.
  3. Derecho de desistimiento
    1. Cualquier Cliente que sea un Consumidor tendrá derecho a retirarse de la oferta y devolver el producto de acuerdo con la política de cancelación y devolución que se pone a disposición del Cliente por separado en nuestro sitio web durante el proceso de pedido.
    2. Salvo acuerdo en contrario, el derecho de desistimiento no existirá en los contratos de suministro de programas informáticos precintados, si éstos se desprecintan después de la entrega.
    3. En el caso de un contrato de suministro de contenidos digitales que no estén contenidos en un soporte material y que se produzcan y pongan a disposición en forma digital (contenidos digitales), el derecho de desistimiento expira también si comenzamos con la ejecución del contrato después de que el Cliente
      • ha consentido expresamente que comencemos a ejecutar el contrato antes de que expire el plazo de desistimiento, y
      • había reconocido que, con su consentimiento, perdería el derecho a rescindir el contrato una vez comenzada su ejecución.
  4. Precios y pagos
    1. Nuestros precios incluyen el IVA legal, pero son netos de los gastos de envío. Los derechos de aduana y otras cargas públicas similares correrán a cargo del Cliente.
    2. El pago de todos los productos debe realizarse con tarjetas de crédito (Visa y Mastercard) y pago por adelantado.
    3. Salvo acuerdo expreso en contrario por nuestra parte, todos los envíos que realicemos requerirán el pago por adelantado (que se realizará de la forma especificada en nuestro formulario de pedido disponible en la Tienda Online).
    4. Si el Cliente se encuentra en mora, deberá pagar los intereses de demora. Si el cliente es un consumidor, el tipo de interés será de un 5% por encima del tipo de interés base aplicable respectivo, si el cliente es un cliente comercial, el tipo de interés será de un 9% por encima del tipo de interés base aplicable respectivo. La obligación del cliente de pagar los intereses de demora no excluye la reclamación por nuestra parte de otros daños causados por el retraso.
    5. El Cliente no tendrá derecho de compensación o retención, excepto en la medida en que la reconvención no haya sido impugnada por nosotros o haya sido determinada por una decisión definitiva y vinculante.
  5. Envío del producto
    1. Cualquier fecha de envío comunicada por nosotros será sólo aproximada, excepto si se ha acordado una fecha fija de envío.
    2. Cualquier plazo relevante para determinar la fecha de envío de acuerdo con esta sección 4 (según lo especificado por nosotros al realizar el pedido o según lo acordado de otra manera) comenzará, si se ha acordado el pago por adelantado, cuando recibamos el precio total de la compra (incluyendo el IVA y los gastos de envío) al concluir el contrato de venta.
    3. La fecha de envío será el día en que nosotros entreguemos el producto al transportista.
    4. Independientemente de que cualquier producto esté indicado en el formulario de pedido como «en stock», podemos vender dicho producto en cualquier momento, siempre que
      • el formulario de pedido ha incluido un aviso sobre la disponibilidad limitada del producto o
      • se ha acordado un pago por adelantado y este importe no se recibe en un plazo de cinco días hábiles tras nuestra aceptación del pedido.
      En estos casos, sólo estaremos obligados a enviar el producto dentro del plazo acordado o indicado por nosotros mientras haya existencias.
    5. En caso de que no se haya especificado ninguna fecha de envío o se haya acordado de otro modo, o de que ya no estemos obligados a realizar la entrega dentro de cualquier plazo acordado de conformidad con el apartado 4, estaremos obligados a enviar el producto en un plazo de 30 días después de la Fecha Relevante de conformidad con el apartado 1.
    6. En el caso de que nuestro proveedor no entregue a tiempo un producto que se haya indicado en el formulario de pedido como «no disponible» o que se haya agotado de acuerdo con el apartado 4 anterior, cualquier plazo de entrega aplicable de acuerdo con esta sección 5 se considerará ampliado hasta que nuestro proveedor realice la entrega más un período adicional de tres días hábiles, pero en ningún caso por un período superior a tres semanas, siempre que la falta de suministro a tiempo de los productos por parte de nuestro proveedor no sea resultado de nuestra culpa o negligencia y que hayamos pedido sin demora indebida los productos pertinentes al proveedor.
    7. En el caso de que el producto ya no esté disponible o no pueda ser entregado a tiempo, por cualquiera de las razones expuestas en el apartado 5 (6), informaremos al Cliente sin demora indebida. Si el producto deja de estar disponible en nuestros proveedores en un futuro previsible, tendremos derecho a rescindir el contrato de venta. En caso de que se produzca dicha rescisión, reembolsaremos al Cliente, sin demora injustificada, los pagos que éste nos haya efectuado en relación con el pedido. Los derechos legales del Cliente derivados del retraso en la entrega no se verán afectados por esta disposición; no obstante, el Cliente podrá reclamar daños y perjuicios únicamente con sujeción a lo dispuesto en el apartado 10 de las presentes Condiciones Generales.
    8. Se permitirán las entregas parciales de productos incluidos en un mismo pedido, siempre que los productos puedan ser utilizados por separado y siempre que asumamos los gastos de envío adicionales que se deriven de ello.
  6. Envío, seguro y transmisión del riesgo
    1. A menos que se acuerde expresamente lo contrario, seremos libres de determinar el modo de envío apropiado y de seleccionar el transportista a nuestra razonable discreción.
    2. Sólo estamos obligados a entregar el producto al transportista de forma correcta y puntual y no somos responsables de los retrasos causados por el transportista. Por lo tanto, los tiempos de tránsito indicados por nosotros son sólo estimaciones no vinculantes.
    3. Si el Cliente es un Consumidor, el riesgo de destrucción accidental, daño o pérdida del producto entregado se transmitirá al Cliente en el momento de la entrega del producto al Cliente o en el momento de la falta de aceptación por parte del Cliente. En todos los demás casos, dicho riesgo se transmitirá al Cliente en el momento de la entrega del producto por nuestra parte al transportista.
    4. Aseguraremos el producto contra los riesgos habituales de transporte a nuestro cargo.
  7. Retención del título y reventa
    1. Conservamos la titularidad legal de cualquier producto suministrado por nosotros hasta que el precio de compra (incluyendo el IVA y los gastos de envío) de dicho producto haya sido completamente pagado.
    2. El Cliente no tendrá derecho a revender los productos entregados por nosotros que estén bajo reserva de dominio, salvo con nuestro previo consentimiento por escrito.
  8. Garantía
    1. En caso de que el producto entregado presente algún defecto, el Cliente tendrá derecho a solicitarnos la reparación del defecto o el suministro de otro producto (según el pedido) que no presente defectos. En este sentido, nuestra responsabilidad por los defectos del producto suministrado se regirá por las disposiciones legales aplicables. Sin perjuicio de lo anterior, si el Cliente es un Cliente Comercial, tendremos derecho a elegir entre cualquiera de estos recursos a nuestra discreción, siempre que dicha elección la hagamos mediante notificación por escrito (en «forma de texto», incluso por telefax o por correo electrónico) en un plazo de tres días hábiles tras la recepción de la notificación del defecto por parte del Cliente. Podremos negarnos a reparar un producto defectuoso de la forma solicitada por el Cliente si dicha reparación supone unos costes no razonables.
    2. Si el remedio (cumplimiento suplementario) de acuerdo con la Sección 8 (1) falla o no puede esperarse razonablemente del Cliente o nos negamos a subsanar el defecto, el Cliente tendrá derecho a rescindir el contrato de venta, reducir el precio de compra o reclamar daños y perjuicios o gastos frustrados, en cada caso de acuerdo con la legislación aplicable; no obstante, las reclamaciones de daños y perjuicios del Cliente estarán sujetas a las disposiciones contenidas en la Sección 10 de estas Condiciones Generales.
    3. El periodo de garantía será de dos años a partir de la entrega del Producto si el Cliente es un Consumidor o, en caso contrario, de doce meses a partir de la entrega del producto.
    4. En lo que respecta a los clientes comerciales únicamente, se aplicará lo siguiente: El Cliente deberá inspeccionar el producto con el debido cuidado en el momento de la entrega. El producto entregado se considerará aprobado por el Cliente a menos que se nos notifique el defecto (i) en caso de defectos evidentes, en un plazo de cinco días hábiles a partir de la entrega o (ii) en caso contrario, en un plazo de cinco días hábiles a partir del día en que se haya detectado el defecto.
  9. Derechos de propiedad intelectual
    1. Se concede al Cliente el derecho no exclusivo de utilizar cualquier software entregado con el producto para su uso en relación con el mismo.
    2. El Cliente no tendrá derecho a hacer copias del software, excepto para el propósito de utilizar el software de acuerdo con la Sección 9 (1) o para fines de copia de seguridad.
    3. El Cliente puede transferir los derechos del software a cualquier tercero sólo si al mismo tiempo se transfiere la titularidad del producto correspondiente (en particular, un producto de hardware) a dicho tercero y el Cliente no conserva ninguna copia del software.
    4. En ningún caso estaremos obligados a poner a disposición el código fuente del software.
  10. Responsabilidad
    1. Quedan excluidas las reclamaciones del cliente por daños y perjuicios. Esto excluye las reclamaciones por daños y perjuicios del cliente en caso de muerte, lesiones personales o daños físicos al cliente o de la infracción de las obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales), así como la responsabilidad por otros daños que se basan en el comportamiento intencional o negligencia grave por nuestra parte o por parte de uno de nuestros representantes legales o agentes indirectos. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento es necesario para la consecución del objetivo del contrato.
    2. En caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales esenciales, nuestra responsabilidad se limitará a los daños razonablemente previsibles y típicos de este tipo de contrato, si dichos daños fueron causados por una simple conducta negligente, a menos que se trate de reclamaciones por daños y perjuicios del Cliente por una lesión de la vida, el cuerpo o la salud.
    3. Las restricciones mencionadas en la sección 10 (1) y (2) también se aplicarán en favor de nuestros representantes legales y agentes indirectos si las reclamaciones se hacen valer directamente contra ellos.
    4. Las disposiciones de la Ley de Responsabilidad de Productos Alemana no se verán afectadas.
  11. Protección de datos
    1. Podemos guardar y procesar cualquier dato relacionado con el Cliente, en la medida en que sea necesario para la ejecución y aplicación del contrato de venta y mientras estemos obligados a conservar dichos datos de acuerdo con la legislación aplicable.
    2. Tendremos derecho a presentar los datos personales del Cliente a las agencias de crédito, en la medida en que sea necesario para una comprobación de crédito, sujeto, sin embargo, al consentimiento del Cliente en cada caso individual. No pondremos a disposición de otros terceros ningún dato personal del Cliente sin el consentimiento expreso de éste, salvo en la medida en que la legislación aplicable exija su divulgación.
    3. No se nos permitirá recopilar, presentar a terceros o procesar de otro modo los datos personales del Cliente con fines distintos a los establecidos en esta Sección 11.
  12. Ley aplicable y tribunales competentes
    1. Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG). Si usted ha realizado su pedido como consumidor y, en el momento de realizarlo, tiene su residencia habitual en otro país, la aplicación de las disposiciones imperativas de ese país no se verá afectada por la elección de la ley estipulada en la frase 1.
    2. Si el Cliente es una sociedad anónima, una sociedad de responsabilidad limitada o una sociedad mercantil, o bien explota una empresa comercial (Kaufmann en el sentido del art. 1 (1) del Código de Comercio alemán) o es una persona jurídica o un patrimonio especial de derecho público, los tribunales de Múnich (Muenchen), Alemania, serán los únicos competentes para conocer de todos los litigios que surjan en relación con el contrato correspondiente. En todos los demás casos, nosotros o el Cliente podremos presentar una demanda ante cualquier tribunal de la jurisdicción competente según la legislación aplicable.
This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.